Juan José Hernández le da voz al tema de “Amar es primavera”
El cantautor cubano interpreta la versión traducida del tema de promoción de la telenovela turca.
Nota de archivo: esta historia fue publicada hace más de 8 años.
PUBLICIDAD
La mayoría de los puertorriqueños lo conocen por sus aportes a la salsa, pero desde hace algunas semanas la voz del cantautor cubano Juan José Hernández se ha grabado en las mentes de los televidentes que han escuchado la promoción de la nueva telenovela de Telemundo, Amar es primavera.
Hernández, radicado hace años en Puerto Rico, entona junto a la boricua Michelle Brava la canción de apertura del melodrama turco que estrenó el miércoles a las 7:00 p.m., y que viene a ser la versión en español del tema original.
“Estoy súper agradecido porque he hecho versiones otras veces, pero en idiomas más asequibles, que uno puede dominarlos mejor, pero me di a la tarea de traducirlo y de tratar de cerrar la temática de la novela en una versión en español. A mí me gusta trabajarlo bien preciosista, enfatizar mucho en los detalles. Traté también de que las terminaciones de la versión en turco fueran las mismas que la versión en español”, sostuvo el líder de la banda San Juan Habana.
Como el turco es un tema que no domina, aprovechó las herramientas que brinda Internet para traducir la pieza.
“Teníamos la letra en turco y usamos un traductor que se llama Google, y ahí hicimos la versión en español”, indicó en tono de broma el también productor.
Explicó que el acercamiento para hacer la versión en español de Amar es primavera provino de los ejecutivos de Telemundo Puerto Rico.
La voz de La hora del té señaló que más que el idioma, el principal desafío con este proyecto fue conservar el alma de la canción original, y afirmó que hacer versiones siempre es más complejo que escribir un tema desde cero.
“Uno tiene que tratar de mantener la esencia de la letra, que diga lo mismo, que tenga la misma intención, hay que apegarse bien a lo que es la esencia de la trama de la telenovela. Vimos ya algunos de los capítulos para poder hacer el trabajo de la manera más profesional posible. Yo creo que hacer una versión es hasta más difícil que hacer una canción porque tienes que respetar lo que quiso decir la versión original y a la misma vez hacer una traducción y respetar todo eso dentro de tu idioma”, sostuvo.